翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Jerusalem of Gold (song) : ウィキペディア英語版
Jerusalem of Gold

"Jerusalem of Gold" ((ヘブライ語:ירושלים של זהב), ''Yerushalayim Shel Zahav'') is an extremely popular Israeli song written by Naomi Shemer. It is also the unofficial national anthem of Israel, often contrasted with the secular Hatikva. The original song described the Jewish people's 2,000-year longing to return to Jerusalem; Shemer added a final verse after the Six-Day War to celebrate Jerusalem's re-unification, when Israel had conquered East Jerusalem after this part of the city had been under Jordanian control for 19 years.
==History==
Naomi Shemer wrote the original song for the Israeli Song Festival (it was not in competition but had been commissioned by the Mayor, Teddy Kollek), held on 15 May 1967, the night after Israel's nineteenth Independence Day. She chose the then-unknown Shuli Nathan to sing the song.
Some of the song's melody is based on a Basque lullaby, ''Pello Joxepe'' (Pello is a typical basque name, but it can also mean Foolish Joseph), composed by Juan Francisco Petriarena 'Xenpelar' (1835–1869). Shemer heard a rendition by singer/songwriter Paco Ibáñez, who visited Israel in 1962 and performed the song to a group that included Shemer and Nehama Hendel. She later acknowledged hearing Hendel perform Pello Joxepe in the mid-1960s, and that she had unconsciously based some of the melody on the lullaby. Shemer felt very bad when she found that it was similar to ''Pello Joxepe'', but when Ibáñez was asked how he felt about the issue, he replied he was "glad it helped in some way", and that he was not angry, nor did he perceive it as plagiarism.
At that time, the Old City was still controlled by the Hashemite Kingdom of Jordan and under its sovereignty rule. Jews had been banned from the Old City and the rest of Jerusalem east of it, losing their homes and possessions and becoming refugees. All Jews were barred from either returning or entering the areas under Jordanian control, and many holy sites were desecrated and damaged during that period. Only three weeks after the song was published, the Six-Day War broke out, and the song became a morale-boosting battle cry of the Israel Defense Forces. Shemer herself sang it for the troops before the war and the festival, making them among the first in the world to hear it.
On 7 June, the IDF wrested eastern Jerusalem and the Old City from the Jordanians. When Shemer heard the paratroopers singing "Jerusalem of Gold" at the Western Wall, she wrote the final verse, countering the phrases of lamentation in the second verse. The line about shofars sounding from the Temple Mount is a reference to an event that actually took place on that day.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Jerusalem of Gold」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.